Mais um a meu favor #232: benjamins, garrafa d’água e salvaguarda
RPNV 2016 #10: quem foi ou não eleito?
AMQCM #54: Hardwired… To Self Destruct (2016), por Metallica | Álbuns
NNL Indica #3: dicas para acompanhar tudo sobre Chespirito e Dragon Ball Super no Brasil
Eventos massa™ #2: Brasil Game Show 2016 | NNL em eventos
O pior porre da minha vida | Casos Pessoais
Janela de dicas #25: como remover o Warsaw completamente do seu Windows | Macetes
Nos Fragmentos do HD #15: os 10 anos do AE KASINÃO
Avulsos #4: Tanglewood para Sega Genesis / Mega Drive | NNL Games
Crunchyroll: saiba como ter acesso Premium+ por 48 horas

Trechos Top® #10: mas que m**** de escuta

#772

Mais um Trechos Top® no ar. Para mais trechos de um episódio de Los Caquitos em Chespirito. Ou melhor, o mesmo trecho, em duas dublagens diferentes.

O episódio em questão tem como trama um homem, que liga insistentemente para a delegacia, ameaçando cometer um crime. Desta vez, o sujeito está para cumprir a promessa, hospedando-se no Buena Vista para tentar capturar Maruja, por intermédio de uma armadilha. Para evitar o pior, Delegado Morales e Sargento Refúgio recrutam Chimoltrúfia com uma escuta em formato de broche para identificar o meliante antes deste cometer o tão prometido delito.

O trecho selecionado para este post foi da cena em que Chimoltrúfia está passando roupa. Ela, sem querer, encosta um dedo no ferro quente e solta (ou quase) um palavrão, surpreendendo Sargento Refúgio. Na sequência, o policial recoloca headset para tentar identificar se o criminoso estava ao lado da camareira do hotel, porém é surpreendido com o talento pitoresco dela para cantar.

Como fãs de CH devem saber, Programa Chespirito ou Clube do Chaves teve duas dublagens diferentes: BKS em 1997 (CNT / Gazeta) e Gota Mágica em 2001 (SBT) – esta última conhecida por uso de termos chulos e de mau gosto na adaptação. No trecho em questão, não deu outra: na primeira, Chimoltrúfia quase solta o palavrão – tal como acontece no original -; na segunda, sem pudor, o termo chulo acaba aparecendo.

Confira, a seguir:

  • o trecho com o palavrão (dublagem Gota Mágica), postado por Chespirotadas no Instagram;
  • o episódio completo – sem o termo chulo -, disponibilizado por Eduardo Gouvea (Valette Negro) em seu canal no YouTube (EduGouvea), com a dublagem BKS;
  • o Trechos Top® #10, com a junção das duas dublagem.

Vídeo de Chespirotadas (trecho com o palavrão | Gota Mágica)


Vídeo de EduGouvea (episódio completo, sem o palavrão | BKS)

Trechos Top® #10


Se gostou, dê like, adicione aos Favoritos, compartilhe o vídeo e se inscreva no canal do NNL. Também não deixe de acompanhar este e outros posts do blog.

Voltaremos em breve com mais Trechos Top®. Até.

Por: Not Now Lucas

The following two tabs change content below.

notnowlucas

São Paulo - SP
Formado em Informática e antenado no universo da tecnologia, gosto de escrever sobre tudo que me convier. Possuo um Nokia Lumia 730 e não gosto que caçoem de mim.